| 1. | The world heart federation says heart disease and stroke are commonly believed to be diseases of the wealthy 世界心脏联盟称心脏病和中风常被认为是富贵病。 |
| 2. | The world heart federation says heart disease and stroke are commonly believed to be diseases of the wealthy 世界心脏联盟表示心脏病和中风被广泛认为是富贵病。 |
| 3. | The world heart federation says heart disease and stroke are commonly believed to be diseases of the wealthy 世界心脏病联合会称心脏病和中风是公认最费钱的疾病。 |
| 4. | The world heart federation says heart disease and stroke are commonly believed to be diseases of the wealthy 世界心脏病联盟称心脏病和中风普遍被人们认为是富贵病。 |
| 5. | The world heart federation says heart diseases and stroke are commonly believed to be diseases of the wealthy 世界心脏联盟说心脏疾病和中风通常被认为是富人得的病。 |
| 6. | The geneva - based world heart federation says people in wealthy countries are living longer because of good medical treatment 日内瓦心脏组织指出在富裕的国家因为好的医疗条件人们活得比较久。 |
| 7. | The geneva - based world heart federation says people in wealthy countries are living longer because of good medical treatment 建立在日内瓦的世界心脏联盟说富裕的国家的人们活的长些,因为他们能享受到好的医疗服务。 |
| 8. | The geneva - based world heart federation says people in wealthy countries are living longer because of good medical treatment 设立在日内瓦的世界心脏病联合委员会说富裕国家的人活得更长久,因为他们有更好的医疗保障。 |
| 9. | The geneva - based world heart federation says people in wealthy countries are living longer because of good medical treatments 总部位于日内瓦的世界心脏联盟表示,富裕国家人们的寿命长些主要是因为有着良好的医疗条件。 |
| 10. | The world heart federation says heart disease and stroke are commonly believed to be the disease of the wealthy , but studies show 80 % of all deaths from these ( chronic ) cronic illnesses ocurring in low and middle income countries 世界心脏联盟称人们普遍认为心脏病和中风是富贵病,但是许多研究结果表示因此类慢性病死亡的人中80 %属于中低收入国家人群。 |